ACS Blog

Dragons

The ACS is on YouTube!

How many of you were aware that the American Chesterton Society has its very own YouTube site? Our own Nancy Brown put this together herself. Please visit and subscribe!

Once there, you’ll be able to see videos like this:

And this:

And much, much more!

About the Author

Sean P. DaileySean P. Dailey is the editor-in-chief of Gilbert Magazine. Besides G.K. Chesterton, Sean reads J.R.R. Tolkien, Hilaire Belloc, J.K. Rowling, Tim Powers, and Michael Flynn. When Sean isn't editing GM or reading, he helps his wife raise their two sons and brews his own beer. He and his family live in Illinois.View all posts by Sean P. Dailey →

  1. Nancy Carpentier Brown
    Nancy Carpentier Brown08-03-2011

    Thanks for the plug, Sean! I’m having fun making videos for the channel.

  2. Sean P. Dailey
    Sean P. Dailey08-03-2011

    You’re welcome!

  3. Rusmeister
    Rusmeister08-10-2011

    Liked the “Chestertones”!
    I only wish there was significant free content somewhere. I know y’all need to make a living, but it seems to leave people without credit cards (and overseas to boot) out in the cold.

    From the American Orthodox Chestertonian in Russia (we’re a rare breed!)

  4. Sean P. Dailey
    Sean P. Dailey08-10-2011

    Rusmeister, we will get more videos on the YouTube page as time goes on. Meanwhile, if you want reading material, Check out this page:
    http://www.cse.dmu.ac.uk/~mward/gkc/books/index.html

    That should be all the free reading you can handle, and then some. How rare are American Orthodox Chestertonians in Russia?

    God bless,
    Sean Dailey

  5. Rusmeister
    Rusmeister08-11-2011

    Thanks!
    I’ve been hooked into that page for years now, though. I’ve read maybe half the works on that page, and my gratitude to Mr Ward for setting it up!
    Nah, it’s modern Chestertonian stuff, like Gilbert mag and TAOCS,the Surprise and so on that I had in mind.

    I may not be the only AOC in Russia, but I might as well be. There are some Chestertonians in Moscow but I don’t know of any who are native English speakers. Natalya Trauberg (died a few years ago) translated most of what exists in Russian, and it’s hardly 10% of GKC’s works. I’m dreaming about finding help to get The Superstition of Divorce translated – it seems to me to be the single most important untranslated work, and impacts not only marriage and divorce, but the new issue of “gay marriage” – which, thankfully, is still alien to most Russians, but is making inroads in Moscow and St Pete.